Nous avons marché entre des files de petites villas à barrières vertes ou blanches, quelques-unes enfouies avec leurs vérandas sous les tamaris, quelques autres nues au milieu des pierres.
We walked between rows of small villas with green or white fences, some buried with their verandas under the tamarisks, some others bare among the stones.
What I love about this sentence is that we have this “some…others” structure: quelques-unes…. quelques autres.
If masculine, it would be quelques-uns… quelques-autres